Genesis 25

Abrahamova smrt

1Abraham si pak
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
znovu vzal ženu; jmenovala se Ketúra.
1Pa 1,32n
2A porodila mu Zimrána a Jokšána, Medána a Midjána, Jišbaka a Šúacha. 3Jokšán zplodil Šebu a Dedána. Synové Dedánovi byli Ašúrejci, Letúšejci a Leumejci. 4Synové Midjánovi byli Éfa a Éfer, Chanók, Abída a Eldáa. Tito všichni byli synové Ketúry. 5Abraham dal Izákovi všechno, co měl.
24,35
6A synům konkubín, které měl,
h.: + Abraham
dal Abraham dary a ještě za svého života je poslal od svého syna Izáka na východ do východní země.
7Toto jsou léta
h.: dny let
Abrahamova života,
47,9
jichž se dožil: sto sedmdesát pět let.
12,4
8A dokonal Abraham a zemřel v utěšených šedinách, starý, sytý dnů,
Jb 42,17; srv. 15,15
a byl připojen
v. 17; Dt 32,50; 2Kr 22,20
ke svému lidu.
9Jeho synové Izák a Izmael ho pohřbili v jeskyni Makpele na poli Chetejce Efróna, syna Sócharova, která je naproti
23,17p
Mamre.
10To pole koupil Abraham od Chetejců.
23,18p
Je tam pohřben Abraham i jeho žena Sára.
11Po Abrahamově smrti Bůh požehnal jeho synu Izákovi. Izák sídlil u Bér–lachaj–rói.
16,14

12

Potomci Izmaelovi

Toto je rodopis
2,4p
Abrahamova syna Izmaela, kterého Abrahamovi porodila Egypťanka Hagar, otrokyně Sáry.
13A toto jsou jména Izmaelových synů, jmenovitě podle jejich rodopisů: Prvorozený Izmaelův Nebajót, Kédar, Adbeel, Mibsám, 14Mišma, Dúma a Masa, 15Chadad a Téma, Jetúr, Náfiš a Kedma. 16Toto jsou Izmaelovi synové a toto jejich jména podle
h.: v …
jejich dvorců a podle
h.: v …
jejich hradišť,
1Pa 6,39
dvanáct
17,20
knížat jejich kmenů.
17A toto jsou léta Izmaelova života: sto třicet sedm let. I dokonal a zemřel a byl připojen ke svému lidu. 18Jeho potomci se usídlili od ⌈Chavíly až po Šúr,⌉
1S 15,7
který je
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
naproti
23,17p
Egyptu, ⌈kudy se
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
chodí⌉
n.: podél cesty; h.: tvé jití (/  jak jdeš); srv. 1S 27,8
do Ašúru
[spíše než Asýrii tzn. území Ašúrejců; srv. v. 3]
-- usídlil
h.: padl / vpadl
se naproti
16,12p
všem svým bratřím.

19

Izákovi synové

Toto je rodopis
v. 12
Abrahamova syna Izáka: Abraham zplodil Izáka.
20Izákovi bylo čtyřicet let, když si vzal za ženu Rebeku, dceru Aramejce Betúela z Paddan–aramu,
28,2; [tj. sz. Mezopotámie]
sestru
24,29
Aramejce Lábana.
21Izák ⌈naléhavě prosil⌉
Ex 8,4n; Sd 13,8; Ezd 8,23; 2Pa 33,13
Hospodina za svou ženu, protože byla neplodná.
11,30; 29,31
Hospodin se dal pohnout jeho prosbami
2S 21,14; 24,25; 1Pa 5,20
a jeho žena Rebeka otěhotněla.
22Ale
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
děti se v jejím nitru kopaly.
(h. výraz vyjadřuje násilný boj)
Řekla si tedy: Je–li tomu tak,
[+ že bych měla porodit syny ke svárům mezi bratry,]
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
čemu ⌈mi to je?⌉
n : jsem potom těhotná?
A šla se dotázat
[Na jiných místech (např. 1S 9,9; 1Kr 22,8) sl. spojení zn. dotázat se prostřednictvím proroka.]
Hospodina.
23Hospodin jí řekl: Dva národy jsou ve tvém nitru, dvojí lid z tvého lůna se navzájem oddělí. Jeden lid bude silnější než lid druhý a ⌈starší bude sloužit mladšímu.⌉
Ř 9,12; n.: větší … menšímu.
24Když se jí naplnily dny ku
infinitiv konstruktivní (vázaný)
porodu, hle, v jejím lůnu byla dvojčata.
38,27—30
25První vyšel celý ryšavý, chlupatý jako kožich. Dali mu jméno Ezau. 26Potom vyšel jeho bratr a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
rukou držel Ezaua za patu.
sg., jednotné číslo (singulár)
Dali mu jméno Jákob.
27,36; zn. Podrážející (nohy) / Lstivý; [jméno (h. ja‘ₐqōḇ) je hrou se slovem ‘āqēḇ „pata“   „Chytající za patu“]
Když se narodili,
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo Izákovi šedesát let.
[Abraham tedy ještě 15 let viděl vyrůstat Jákoba a Ezaua (srv. v. 7 + 21,5)]

27Když mládenci vyrostli, stal se Ezau mužem znalým lovu, mužem divočiny,
n. (přesněji?): otevřené krajiny; (obvykle překládáno jako pole)
kdežto Jákob mužem mírným,
n : civilizovaným; h.: bezúhonným (/ celistvým); (srv. Jb 1,1; Př 29,10)
bydlícím
He 11,9; n.: zůstávajícím
ve stanech.
28Izák ⌈měl rád⌉
n.: si zamiloval
Ezaua, protože ⌈rád jídal⌉
h.: v jeho ústech …
zvěřinu, zatímco Rebeka milovala Jákoba.

29Jednou Jákob uvařil jídlo, když vtom přišel Ezau z pole a byl vyčerpaný. 30Ezau Jákobovi řekl: Dej mi
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
teď
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zhltnout trochu toho rudého, zde toho rudého, neboť jsem vyčerpaný. Proto ho pojmenovali Edóm.
[tzn. Rudý]
31Ale Jákob řekl: Prodej mi
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
teď své prvorozenství.
32Ezau
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Hle, já se
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
blížím k 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
smrti, k 
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
čemu mi je prvorozenství?
33Jákob řekl: Přísahej mi
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
teď. I přísahal mu a prodal své prvorozenství Jákobovi.
34Jákob tedy dal Ezauovi chléb a jídlo z čočky. Ten pojedl, napil se, vstal a šel. Tak Ezau pohrdl prvorozenstvím.

Copyright information for CzeCSP